Prevod od "alguma coisa agora" do Srpski

Prevodi:

nešto sada

Kako koristiti "alguma coisa agora" u rečenicama:

Que tal tomarmos alguma coisa, agora que já nos conhecemos.
Kako bi bilo da ti i ja odemo na pićence, sada pošto smo se upoznali?
Se você quiser me dizer alguma coisa... agora seria uma boa hora.
Pa, ako imaš bilo šta što bi htela da mi kažeš.....sad bi verovatno bio dobar trenutak da to uradiš jer...
Chastity, se você sabe de alguma coisa agora é a hora de mencionar.
Ako nešto znaš, sad je vrijeme za to iznijeti.
Por isso, seria muito bom que você falasse alguma coisa agora.
Zbog toga bi bilo sjajno kada bi sada nesto rekao.
Em cada quebrar de onda, eu ouço alguma coisa agora.
Sa svakim razbijanjem svakog talasa ja nešto èujem sada. Do sada nikad nisam slušao.
Acha que devemos fazer alguma coisa agora?
Sad i ti misliš da nešto trebamo uèiniti?
Se estou sonhando com alguma coisa, agora vai tudo bem... mas quando eu tento transformar o sonho em realidade...
Dok se radi o nekom snu to je u redu.....ali kada pokušam da to pretvorim u stvarnost...
Ok, Alexx, Eu preciso de alguma coisa agora.
Ok, Alexx, meni treba nešto odmah.
Não, sim, ela disse alguma coisa. Agora eu lembro.
Ne, da, rekla je nešto, sada se seæam.
Apareceu alguma coisa agora que os ossos estão limpos?
Našao si nešto na oèišæenim kostima?
Se pudesse fazer alguma coisa agora, o que seria?
Kad bi mogla bilo što sada raditi, što bi to bilo?
Temos que levar isso a sério, pense em alguma coisa agora.
Moraš ovo da shvatiš ozbiljno, izaberi nešto drugo za sada.
Joe, você já tem 30-alguma-coisa agora, não 20-alguma-coisa.
Joe... sad si u tridesetim, ne u dvadesetim.
Só quero fazer alguma coisa agora.
Hoæu da uradim nešto baš sada.
Se um equipamento ultra-secreto estivesse lá fora para venda ou nas mãos de algum agente estrangeiro, já teríamos captado alguma coisa agora.
Ako je tajna elektronika vani na prodaju ili u rukama stranih agenata, do sad bi èuli nešto.
Podemos, pelo amor de Deus, pedir alguma coisa agora?
Možemo li, za božiju ljubav, naruèiti nešto odmah?
Precisa liberar alguma coisa agora mesmo, certo?
Odmah æe te nešto objaviti, zar ne?
Por favor, faça alguma coisa agora, por favor, faça alguma coisa.
Полудећу, молим те учини нешто тата!
Se vai fazer alguma coisa, agora seria uma boa hora!
Ako misliš nešto uèiniti, sad bi bio dobar trenutak!
Se tentarmos alguma coisa agora saberão que somos nós.
Ako sada nešto pokušamo znaæe da smo mi.
Nash está passando por alguma coisa agora, e preciso que você se concentre nisso.
Nash prolazi kroz nešto sada, i trebam te da budeš tu.
Se você e suas barrocas sabem de alguma coisa, agora é a hora de falar.
Ako ti i tvoje jamice nešto znate, sada je vreme da kažete.
Sim, tiraram as linguiças, mas não o cheiro... então, você está me dando alguma coisa agora.
Uzeli su kobasice, ali ne i miris. Doneli ste nam nešto.
Bem, talvez, mas estou tentando só rastrear alguma coisa agora,
Pa, možda, ali ja samo pokušavam da nešto ustanovim, upravo sada.
Se eu não fizer alguma coisa agora não vou durar muito.
Ako odmah ne odemo odavdeh, neću izdržati još dugo.
Você não tem um encontro quente ou alguma coisa agora?
Jesi li dobio? Zar nemaš sad neki vruæ sastanak ili tako nešto?
Se alguém quiser dizer alguma coisa, agora é a hora.
Da li neko želi nešto da kaže, sad je vaš red.
Por favor, será que alguém me dirá alguma coisa agora?
Хоће ли ми неко коначно рећи нешто?
Talvez deva dizer alguma coisa agora.
Možda bi trebalo sada nešto da kažeš.
Como algum de nós pode saber alguma coisa agora?
Kako iko od nas može znati bilo šta sad?
2.1290910243988s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?